Agata Hills

Polish translation and interpreting

 

mail@agatahills.com

07867 590274

 

Qualifications:

 

2017  Sworn translator status awarded by the Ministry of Justice in Poland

2009  Diploma in Translation awarded by the Chartered Institute of Linguists

2008  Diploma in Public Service Interpreting (Law) awarded by the Chartered Institute of Linguists

1996 - 1997 Postgraduate Studies in Translation and Interpreting at the Jagiellonian University, Krakow            

1990 - 1996 MSc (Hons) Biology at the Jagiellonian University, Krakow, Poland

 

Memberships and Certifications:

Institute of Translation and Interpreting

Chartered Institute of Linguists

National Register of Public Service Interpreters

Polish Society of Sworn and Specialized Translators (TEPIS)

 

Key projects and clients:

British criminal and civil justice sector

Interpreting in Magistrates’, Crown and County Courts, for Crown Prosecution Service, Probation Service, HM Prison Service as well as private law firms, during court hearings and conferences between solicitors and their clients.

 

Translating statements, affidavits, court judgments and orders in civil and family cases.

 

Medico-legal work: interpreting for victims in personal injury cases, during doctors’ appointments and meetings with solicitors. Translation of medical reports in personal injury claims and child abuse cases.

 

Police

Work for Avon and Somerset, Devon and Cornwall, Wiltshire, Gloucestershire, Thames Valley, West Mercia, Gwent and other police forces. Interpreting during police suspect interviews. Victim statements. Review of transcripts from taped interviews.

Health and Safety Executive

Interpreting during interviews and translation of statements for victims and witnesses of accidents at work. Health and safety control and surveys. Work conditions surveys.

Bristol City Council

Interpreting for Bristol City Council Translation and Interpreting Service: hospital appointments and procedures, social services, housing and welfare benefits appointments.

NHS and the health care industry

Interpreting at doctors’ and hospital appointments, including mental health institutions.

Translating SmPCs and patient information leaflets as well as instruction manuals for medical equipment.

Private sector

Interpreting work includes business meetings, disputes with staff, disciplinary hearings and training for Polish employees of various local companies (health and safety, safeguarding, chemical safety, food safety, etc.). Translation work includes certificates, contracts and agreements, articles for publication, brochures, training materials (presentations, exam papers, safe work practice sheets), leaflets and correspondence. I also provide certified translation of documents (birth/marriage/death certificates, medical certificates, divorce decrees etc.)

Books

Zabójstwo w Sissingham Hall, my translation of Clara Benson’s cozy mystery The Murder at Sissingham Hall, was published by Mount Street Press in December 2021.

Print | Sitemap
© 2021 Agata Hills

Call

E-mail